Item: A expressão nominal “D. Fortunata” é empregada, no texto, sem artigo. Por essa razão, caso a palavra em negrito em “deu joias à mulher” (R.26) fosse substituída por “D. Fortunata”, o acento grave sobre o a que sucede “joias” não deveria ser empregado.
O item ficou correto e muito fácil, não é! Pois antes do pronome de tratamento informal "Dona" pode-se ou não colocar artigo. Como se fosse assim: A Dona Fortunata é empregada ou Dona Fortuna é empregada, percebeu que na primeira frase tem artigo antes de "Dona" e na segunda não tem, e não há mudança nenhuma no sentido da frase.
Então, no item acima, foi informado que no texto não foi empregado artigo antes de "D. Fortunata".
Na frase "deu joias à mulher" tem crase porque alguém deu joias a alguém e esse alguém é a mulher, houve fusão da preposição a, que o verbo deu está pedindo, com o artigo a que tem antes de mulher. Já com "D. Fortunata", não tem artigo para fundir com a preposição a que o verbo deu pede, por isso não deve ter crase em "deu joias a D. Fortunata", uma vez que não tem artigo antes de D. Fortunata, como foi informado no texto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário